Keine exakte Übersetzung gefunden für من المستحيل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch من المستحيل

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Eine große Verhandlungslösung ist deswegen noch immer nicht unmöglich.
    لهذا السبب فإن من المستحيل العثور على حلّ نهائي عن طريق المفاوضات.
  • Es ist unmöglich, eine Krise von diesem Ausmaß in 100 Tagen zu lösen und verloren gegangenes Vertrauen auch auf der internationalen Bühne wieder aufzubauen.
    إنه من المستحيل أن تُحل أزمة بهذا الحجم في 100 يوم وأن يعاد بناء الثقة المفقودة على الصعيد الدولي.
  • Galt es bis vor einem halben Jahr noch als undenkbar, dass ein Regierungschef es wagen könnte, einen Generalstabschef einfach in den Ruhestand zu schicken, ist es mittlerweile so, dass man den amtierenden obersten Militär lieber noch im Amt belässt, bis eine befriedigende Nachfolgeregelung gefunden wird.
    وإذا كان من المستحيل أن يتخيل أحد قبل نصف عام أن يجرؤ رئيس الحكومة في تركيا على إحالة رئيس الأركان ببساطة إلى التقاعد، فإن الساسة الآن يفضلون أن يتركوا رئيس الجيش الحالي في منصبه حتى يتم الاتفاق على قواعد سلمية تنظم أمر خلافته.
  • In den meisten Städten Anatoliens ist es bereits unmöglich, noch eine Lizenz für Alkoholausschank zu bekommen. Großstädte wie Konya oder Kayseri sind praktisch alkoholfrei.
    في معظم مدن الأناضول أصبح من المستحيل الحصول على رخصة لبيع المشروبات الكحولية في الخانات والمقاهي، حتى إن مدناً كبيرة مثل كونيا وكايسيري أصبحت في واقع الأمر خالية من الكحول.
  • Das liegt daran, dass sie Afghanistan nicht verstehen. Es ist ein Land, das sich aus vielen Stämmen zusammensetzt. Vernachlässigt man diese, sind die Probleme nicht zu lösen.
    هنا تكمن المشكلة، لأن هذه الدول لا تفهم أفغانستان. أفغانستان بلد يتكون من قبائل كثيرة وإن أهمل المرء هذه القبائل، يكون من المستحيل حل المشاكل.
  • Wenn der deutsche Staat Gleichberechtigung und Neutralität gegenüber allen Religionen gewährleisten möchte, kann er unmöglich den organisierten Islam nicht als Gemeinde anerkennen.
    وإذا كانت الدولة الألمانية ترغب في ضمان المساواة وعدم الانحياز تجاه جميع الأديان، فعندئذ يصبح من المستحيل ألاّ تعترف بالإسلام المنظم بشكل مؤسساتي.
  • Das beabsichtigte Ziel war das einer Art "Traumökonomie", ein Wirtschaftssystem also, dass in den Vereinigten Staaten selbst nie hätte installiert werden können, da es dort störende Gewerkschaften gab, Bürgerrechtsbewegungen, Wirtschaftsregulierungen und andere Hindernisse.
    وكانت النتيجة المتوقعة نوعاً من "اقتصاد رائع"، نظاما من المستحيل تنفيذه في الولايات المتحدة نفسها نظراً للوجود المزعج للنقابات والحركات المدنية والأنظمة التجارية وغيرها من العقبات.
  • Regimekritischen Chefredakteuren unabhängiger Zeitungen wurde der Prozess gemacht und die Verfassung des Landes durch Regeln ergänzt, die es der säkularen bürgerlichen Opposition in ihrem momentanen geschwächten Zustand unmöglich machen, Präsidentschaftskandidaten zu benennen.
    وضع رؤساء تحرير الصحف المستقلة قيد المحاكمة كما تم تعديل الدستور من خلال إضافة ترتيبات تجعل من المستحيل على المعارضة المدنية العلمانية على ضوء حالة الضعف الحالي الذي تعاني منه تعيين مرشحين عنها لانتخابات الرئاسة.
  • So forderte er die Muslime auf, das Kalifat als integralen Bestandteil der islamischen Lehre anzuerkennen. Eine Leugnung des Kalifatskonzepts sei Muslimen mithin nicht möglich.
    فهكذا يدعو المسلمين إلى الاعتراف بأنَّ الخلافة تعتبر جزءا مكمِّلاً للتعاليم الإسلامية. ويقول إنَّه من المستحيل على المسلمين إذن إنكار مشروع الخلافة.
  • Sollten die Unabängigen gar verhindern, dass weder die AKP noch die "nationalen Parteien" über eine parlamentarische Mehrheit verfügen, wäre das Land praktisch unregierbar. Koalitionen mit ihnen gelten als Landesverrat. Verfehlt die AKP ihr Ziel einer starken Mehrheit, ist die Wahrscheinlichkeit politisch instabiler Regierungen ohnehin recht groß.
    في حال نجح المستقلون في إحباط حصول حزب العدالة والتنمية وحزب الشعب الجمهوري على الأغلبية الساحقة، حينها سوف يصبح من المستحيل تشكيل حكومة، إذ يُعتبر التحالف مع المستقلين خيانة وطنية. وفي حال فشل حزب العدالة والتنمية في الحصول على الأكثرية الكبرى فإن احتمال تشكيل حكومة مزعزعة مهزوزة سياسياً وارد بشدة.